Методическая разработка педагогического проекта «Иностранцы в Петербурге»
Автор: Пальцева Светлана Вячеславовна
Организация: ГБОУ СОШ № 238 с УИОП
Населенный пункт: г. Санкт-Петербург
Аннотация
Основная цель данного проекта – привлечение внимания к проблеме межкультурного общения и к пониманию важности изучения иностранных языков, соответствует практической направленности проекта и его актуальности. Исследование темы «Иностранцы в Петербурге» проходило творческим способом, а именно созданием сценария пьесы, где проигрываются ситуации общения людей разных культур, языков и даже времен.
Учащиеся 6х классов, имеющие опыт театральной деятельности (выступали перед учениками начальной школы с инсценировками сказок на французском и английском языке в 4-5 классе), с большим интересом отнеслись к предложению сочинить свой собственный сценарий по теме «Иностранцы в Петербурге» в рамках внеурочной деятельности «Французский, играя».
Работа проходила по методу «мозгового штурма» - все высказывали свои идеи, дискутировали на тему - как чувствует себя человек, приехавший в другую страну, с какими проблемами сталкивается, как с ними справляется, что может помочь ему. Затем рассмотрели несколько персонажей и выбрали подходящий вариант. Фантазия и творческие способности учениц придали конечному продукту нашей работы достаточно много оригинальности. Увлеченность их идеей замысла подчеркивается большим количеством сцен приключенческого характера (магия, погоня, авария, люди будущего, телепортация), по поводу чего у нас были споры, но они старались отстоять свою точку зрения и логически доказать необходимость этих сцен. В целом, на основном этапе работа проходила успешно, с интересом со стороны детей, с проявлением самостоятельности. В первой половине разработка сюжета шла довольно легко, сложнее оказалась работа над финалом истории. Как руководителю, мне приходилось корректировать переводы на французский язык, предлагать сюжетные повороты, если действие начинало «пробуксовывать», но окончательное решение должны были принимать дети.
В плане подведения итогов и оформления проекта, пришлось оказать учащимся значительную помощь, т.к. у них не было опыта письменного оформления творческой работы, мне пришлось распределять части заданий между участниками. В совместном обсуждении результатов все высказали свое мнение, записали текст, одна ученица взялась за подготовку презентации для отчетного выступления по проекту. Считаю, что во время работы, ученицы поняли важность планирования этапов работы, умения приходить к общему решению, оценивать имеющиеся ресурсы, в т.ч. силы и время. На защите проекта группа выступила успешно, удивив жюри оригинальностью и артистизмом. Из-за ограничения времени выступления, полностью спектакль показан не был, показали только начало 1 действия.
Считаю опыт творческого проекта достаточно удачным, который можно использовать другим коллегам, а именно, дополнить и преобразовать сценарий: действие перенести из Петербурга в любой другой город или населенный пункт, из Эрмитажа — в краеведческий или школьный музей, страну Волшебника заменить страной изучаемого языка, реплики на французском языке перевести на соответствующий язык. Данный проект рассчитан на небольшую группу (4-5-6 человек). При более многочисленной группе (но не более 10-12 человек), во время работы над сюжетом, следует делить детей на подгруппы 3-4 человека, каждая подгруппа предлагает свою версию, после представления вариантов, проводится обсуждение и выбор лучшей версии, а на этапе репетиций группа делится на подгруппы по различным направлениям, желательно с учетом склонностей и способностей учащихся, например, оформители, звукооператоры, актеры, костюмеры. Творческий процесс достаточно непредсказуемый, поэтому учителю можно предусмотреть запасной вариант (адаптация готовой пьесы, инсценировки), на случай отсутствия собственных идей у детей.
Паспорт педагогического проекта «Иностранцы в Петербурге»
Тип проекта: творческий, групповой, долгосрочный (в течение учебного года)
Круг учебных предметов: иностранные языки, литература, история, география
Состав проектной группы:
обучающиеся 6 класса (изучающие французский язык, как второй ИЯ)
руководитель проекта: учитель французского языка.
Цели проекта:
1) Воспитательная: привлечение внимания к проблеме межкультурного общения и пониманию важности изучения иностранных языков через создание сценария пьесы.
2) Развивающая: развитие творческих способностей, самостоятельности, интереса к иностранному языку, как к средству общения.
3) Обучающая: определение этапов проекта, планирование и представление результата.
Задачи проекта:
1) определить этапы выполнения проекта,
2) организовать дискуссию с творческими предложениями и выбрать подходящие идеи,
3) работа над сценарием, распределение ролей, определение характера персонажей,
4) оформление спектакля (костюмы, декорации, звуковое сопровождение),
5) распределить задания по оформлению проекта между участниками,
6) презентация результата работы над проектом.
Этапы реализации:
1) Этап сбора информации (сентябрь):
изучить материал по теме (литературные источники и т.п.), обсудить возможных персонажей пьесы, определить и согласовать их окончательный выбор;
2) Основной этап (октябрь — декабрь, январь-февраль):
разработка сценария: запись реплик персонажей, определение характера через интонации, жесты, движения, обсуждение поворотов сюжета; репетиции сцен, обсуждение оформления спектакля (звук, костюмы, декорации, визуальный фон),
3) Завершающий этап (март):
оформление письменного отчета и подготовка презентации к защите проекта; защита проекта и обсуждение итогов.
Предполагаемый продукт: сценарий пьесы для школьного театра «Иностранец в Петербурге», выявляющий проблемы межкультурного общения, для показа детям 10-13 лет.
Форма презентации: защита проекта на школьной конференции в виде творческого отчета.
Предлагаемые критерии оценки проекта:
1) актуальность и значимость темы;
2) полнота раскрытия темы;
3) оригинальность раскрытия темы;
4) артистизм и выразительность выступления;
5) качество выполнения конечного продукта
6) использование средств наглядности, технических средств
7) уровень самостоятельности обучающихся
Планируемые образовательные результаты:
Личностные: проявлять творческие способности при работе над проектом, осознать важность позитивного отношения к чувствам других людей, готовности к сотрудничеству, проявления сопереживания и уважения к другим людям; пользоваться приемами образного мышления в разыгрывании ролей и воображаемых ситуаций.
Метапредметные: формирование умений и навыков в организации целеполагания, планирования, анализа, рефлексии творческой деятельности; формирование навыков самостоятельного поиска, анализа, отбора и сохранения необходимой информации; формирование умений взаимодействия с окружающими людьми при работе в группе, отстаивания своего мнения и точного выражения своей мысли; формирование умения преодолевать затруднения, оценивать результат деятельности.
Предметные: совершенствовать умения в диалогической и монологической речи на французском языке,в том числе умения рассказать о себе и своем городе.
Подведение итогов:
Проект был реализован, цели и задачи выполнены, обучающиеся выступили на школьной конференции с творческим отчетом, ответили на вопросы жюри и получили положительные отзывы (призовые места не присуждались).
Пример оформления письменного отчета проектной работы для обучающихся в виде портфолио.
Паспорт проектной работы учащихся 6х классов
«Иностранцы в Петербурге».
Состав проектной группы:
__________Екатерина 6А класс
__________Александра 6А класс
__________Анастасия 6Б класс
__________Арина 6А класс
Руководитель проекта: Пальцева С.В., учитель английского и французского языка
Тип проекта: творческий (театральный), межпредметный, групповой, долгосрочный (3 четверти учебного года)
Круг учебных предметов: Французский язык, литература, история.
Цель проекта:
Исследовать тему «Иностранцы в Петербурге» творческим способом, а именно путем создания собственного сценария пьесы для школьного театра, в котором происходит общение представителей разных стран, языка и культур.
Задачи проекта:
- Придумать действующих лиц пьесы, завязку сюжета, место и время.
- Определить аудиторию, для которой предназначен показ пьесы.
- Распределить роли среди участников группы и сочинить текст сценария.
- Придумать внешнее оформление сцен, костюмы действующих лиц и звуковое оформление.
- Подготовить презентацию к защите проекта на школьной конференции.
Этапы реализации:
- Подготовительный – знакомство с сюжетами, связанными с темой (межкультурное общение людей разных стран, цивилизаций), определение сюжета сценария.
- Основной – работа над текстом сценария и ролями.
- Заключительный – оформление текста сценария и письменного отчета о работе над проектом.
Описание предполагаемого продукта:
Пьеса для школьного театра с использованием французского языка для учащихся 10-12 лет.
Форма презентации: творческий отчет.
Пояснительная записка
(использовалась также как сопроводительный текст для презентации)
Актуальность проекта.
В 5 классе мы занимались в театральном кружке французского языка. Нам нравилось разучивать роли, придумывать костюмы и показывать спектакль для учеников начальной школы. В этом году руководитель нашего кружка Светлана Вячеславовна предложила нам тему для проектной работы «Иностранцы в Петербурге». Нам очень хотелось, чтобы эта работа тоже была связана с театром и творчеством, а не была обычным докладом. Можно было сделать инсценировку какого-нибудь произведения французского автора или придумать свой собственный сценарий. Решили попробовать свои силы, придумать свою историю и рассказать какие проблемы могут испытывать люди, оказавшись в чужой стране, с другой культурой и языком. Эти проблемы могут возникать у каждого человека, когда он путешествует или просто встречает иностранца на улице.
Краткое описание хода выполнения проекта.
На этапе сбора информации мы вспоминали похожие сюжеты, которые встречались нам в книгах и фильмах, познакомились с повестью о встрече французского мальчика с инопланетянином (журнал «J`aime lire»2006). Затем обсуждали возможных героев нашей истории (француз ищет ночлег в Петербурге/ русский ребенок встречает француза на улице/ французский ребенок потерялся в Петербурге). Но определить героев нашей пьесы помогла, как ни странно, история средних веков. В тот момент, мы изучали первых французских королей, одного из них звали Пепин Короткий. Катя вспомнила его, и, его образ помог придумать нашего Волшебника или Колдуна, который из средневековой Франции попадает в современный Петербург. Причину его появления мы тоже взяли из учебника истории. Другой героиней нашей пьесы стала ученица 6 класса Настя.
На этапе основной работы мы придумывали слова героев по ходу пьесы, новых действующих лиц (люди из будущего). Какие-то фразы на французском языке мы знали, что-то переводили в Интернете, а Светлана Вячеславовна проверяла наш перевод. Нам пришлось отстаивать свою идею о включении в пьесу сцен столкновений, аварии, т.к. сначала Светлана Вячеславовна не поддерживала таких сцен. Но мы смогли ее убедить в том, что такие сцены делают спектакль веселым и динамичным, мы их репетировали с особым удовольствием. В конце 1 четверти к нашей работе присоединилась Арина. Во время репетиций мы дополняли сценарий, от чего-то отказывались, предлагали свои идеи, обсуждали их и выбирали лучший вариант. Особенно трудно и долго мы придумывали окончание истории, был вариант Настиного путешествия в средневековье, но мы отказались от него, чтобы не история не была слишком длинной.
На заключительном этапе мы обсудили результаты работы и презентацию их.
Описание продукта проекта
В результате нашей работы над проектом мы придумали сценарий пьесы для школьного театра в 3х действиях «Иностранец в Петербурге» с описанием костюмов, оформления сцен и звукового сопровождения. По сюжету пьесы, средневековый волшебник попадает в будущее, современный Санкт-Петербург, чтобы отыскать часть камня, из-за которого, по его мнению, начались несчастья на Земле. Волей случая, он попадает в дом девочки Насти, ученицы 6 класса, просит ее о помощи в поисках камня. Они идут в Эрмитаж, находят камень, но, на их глазах, камень похищает странный человек. Ухватившись за его плащ, Волшебник и Настя телепортируются в далекое Будущее, где попадают в аварию, но когда они приходят в себя, встречают Похитителя и объясняют ему, что камень нужен Волшебнику для спасения мира. В конце пьесы Настя просыпается, видит камень — зритель сам должен решить, это был сон или нет. Мы решали вопрос - как Волшебник может выполнить свою миссию, оказавшись в другой стране, не зная языка, в другом времени. Сюжет пьесы отвечает на этот вопрос — только сопереживание, желание людей помочь друг другу, могут творить «чудеса», а изучение иностранных языков может пригодиться в самой неожиданной ситуации. Кроме этого, мы выучили новые фразы на французском языке, научились договариваться и приходить к общему решению, прошли все этапы создания сценария и теперь, при желании, можем сочинить что-то еще.
Мы планируем в следующем учебном году показать спектакль ученикам 5-6 классов или в сотрудничестве с нашей школьной «Студией экранных искусств» снять телеспектакль.
Надеемся, что наша работа привлечет внимание школьников к проблеме межкультурного общения и пониманию важности изучения не только французского языка, а любых иностранных языков, а также развеселит.
Список использованных источников информации:
1) История средних веков 6 класс
2) Журнал для детей на французском языке «J`aime lire» 2006
3) https://www.multitran.ru/c/m.exe словарь /переводчик
4) https://wav-library.net / Библиотека звуков
Cценарий (см. приложение 1 на следующей странице)
Список используемой литературы для учителя:
1. Сергеев И.С. Как организовать проектную деятельность учащихся: Практическое пособие для работников общеобразовательных учреждений. 6-е изд., испр. и доп.— М.:АРКТИ, 2008. — 80 с. (Метод, биб-ка). ISBN 5-89415-400-6
2. J`aime lire №351 avril, 2006 Un visiteur etrange-bizzard/ www.jaimelire.com — журнал для чтения детям 7-10 лет на французском языке.
Приложение 1
Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение
средняя общеобразовательная школа №238
с углублённым изучением английского языка
Адмиралтейского района Санкт-Петербурга
Иностранец в Петербурге
(L`étranger à Saint-Pétersbourg)
Пьеса для школьного театра в 3 действиях
на русском и французском языках
Творческая группа
ГБОУ СОШ №238:
ученицы 6 класса,
руководитель:
Пальцева С.В. учитель французского языка
Санкт-Петербург
2024
L`étranger à Saint-Pétersbourg
В инсценировке принимают участие 4 (5) исполнителя.
Декорации простые: на сцене устанавливается письменный стол, обстановка обычной комнаты. Для визуальной поддержки происходящих событий можно использовать экран (на заднем плане) и проектор с компьютером. На экране чередуются картинки по ходу действия (или любой подходящий видеоряд): квартира, улица Петербурга по пути к Эрмитажу, Дворцовая площадь и Эрмитаж, некоторые залы Эрмитажа, телепортация, Петербург будущего. В конце, во время рассказа волшебника, желательно создать свой видеоряд, помогающий без перевода понять его слова (рыцари с мечами, камень, мировые войны, болезни, катастрофы, снова камень), либо подходящую картинку. Аудиозаписи звуков (10) взяты на сайте библиотеки звуков.
Транспортное средство будущего можно изготовить с помощью кресла(стула) на колесиках со снятой спинкой и ткани, нижняя часть которой пришита к раме любой конфигурации (прямоугольник, квадрат или обруч), а верхняя - собрана на резинку, продевается через голову и руки человека, сидящего на стуле, закрывая ноги и стул.
Исполнители одеты в соответствующие ролям костюмы: Волшебник в одежде, напоминающей средневековую (длинное платье, плащ, шляпа, борода, посох); девочка Настя в современной одежде, люди Будущего – в белой одежде (водитель) или цветной одежде неоновых оттенков с плащом (похититель), зеленый медицинский костюм с маской, очками и шапочкой (робот-медик, он же может быть водителем без маски).
Речь действующих лиц на русском и французском языках должна быть выразительной, сопровождаться соответствующими жестами. Слова на французском языке (или перевод на русский язык) можно вывести как титры на слайды.
Персонажи:
Волшебник (Le Magicien) – средневековый персонаж
Настя - ученица 6 класса
Люди из будущего: Похититель камня, Водитель (он же Робот-медик).
Действие 1
Обычная квартира в Петербурге. Настя сидит за столом в наушниках, звучит современная музыка, раздается телефонный звонок(1 звук).
Настя: Да, мам…..нет……да……учу историю….. ладно, пока. (выключает телефон, огорченно вздыхает, открывает учебник)
Все учи, да учи! (Начинает читать отрывок из учебника)
….….франки среди другой добычи захватили удивительной красоты и величины камень. Но Хлодвиг попросил отдать этот камень ему сверх его доли. Воины ответили: «Делай все, что тебе угодно, ибо никто не может противиться твоей власти». Но один воин поднял боевой топор и разрубил камень, промолвив: «Ничего из этого не получишь, кроме того, что полагается тебе по жребию». Все были этим поражены…………
Эх, вот бы увидеть, как все это происходило, своими глазами, как он выглядел этот разрубленный камень? (переворачивает страницу, замечает монету)
О, а это что такое? Старинная монета… Кто мне ее подложил? Гриша или Тимур? (крутит монетку, она падает со звоном (2 звук монет), Настя наклоняется, чтобы поднять ее, в это время раздается странный звук (3 звук волшебства), появляется Волшебник)
Волшебник: Оh, mon Dieu puissаnt! Où suis-je? [Боже всемогущий! Где я?](Оглядывается, Настя в страхе прячется за стул) (Замечает Настю).
O-la-la! Une jeune fille! [О, девочка!]
Mademoiselle! Permetez-moi de me presenter. Moi, je suis un grand Magicien Garon! Dites-moi, s`il vous plaît, qui êtes-vous? [Мадмуазель, позвольте представиться. Я великий волшебник Гарон! Скажите мне, пожалуйста, кто вы?]
Настя (в сторону): О, Боже, кто это? Он еще и по-французски говорит?!
Волшебник: Сomment vous appelez-vous? [Как вас зовут?]
Настя (в сторону) Как это по-французски то? (вспоминает)
A, je m`appelle Nastia! [Меня зовут Настя]
Волшебник (приветливо)Oh, ma cherie, Nastia! Dit-moi, où je suis? Dans quel pays? [О, дорогая Настя, скажи мне, где я, в какой стране?]
Настя Vous êtes en Russie, à Saint-Pétersbourg. [вы в России, в Петербурге]
Волшебник (радостно) Ah, oui! C`est beau, très beau! (танцует).[Да, это прекрасно, очень прекрасно!] (Настя хочет убежать, Волшебник ее останавливает) Ne me quitte pas! J`ai une affaire très importante et très urgente! [Не покидай меня! У меня очень важное и срочное дело!] (Настя хочет вырваться, Волшебник падает на колени и умоляет)
Je vous prie de m`aider! [Прошу вас, помогите мне!]
Настя Qu`est-ce que vous voulez? [Что вы хотите?] (поднимает Волшебника)
Волшебник Où se trouve le palais du Roi?[Где находится дворец короля?]
Настя Palais du roi? Nous avons beaucoup de palais à Saint-Pétersbourg! Partout!
[У нас много дворцов в Петербурге! Повсюду!]
Волшебник Je cherche le palais d`hiver!
Настя Дворец зимы? А, Зимний дворец, что ли? Oui, je sais où il est. Je peux le montrer. [Да, я знаю, где это, я могу показать]
Волшебник Oh, merci! Vite, vite, allons! (убегают, пробегают перед экраном (4 звук улицы), убегают, выбегают)
Действие 2
Настя (устало вздыхает) Я уже не могу, устала! Allez plus lentement!
Волшебник Non, je n`ai pas de temps! (тащит Настю за руку)
Настя Egoïste! (смотрит на экран, показывает рукой)
Voila le palais d`hiver!
Волшебник Merci, Nastia! Merci, mon Dieu! Allons-y, je cherche une pierre précieuse![Пойдем, я ищу ценный камень!]
Настя Какой еще камень?! (Волшебник тащит Настю, они убегают)
(на экране залы Эрмитажа, (5 звук в музее) Волшебник и Настя идут, оглядывая экспонаты)
Волшебник (увидел камень) Oh! Enfin, la voila! Incroyable! Nastia, grand merci! (молится) Dieu, merci! A present le monde est sauvé! [Теперь мир спасен!]
(В это время из-за витрины выскакивает человек в необычной одежде, в плаще, (6 звук лазера) хватает шкатулку с камнем и пытается исчезнуть. Волшебник хватает его за плащ, держа Настю за руку.)
Волшебник Non, pas possible! (7 звук телепортации, убегают)
Настя Неееееет!
Действие 3
(На экране Петербург будущего, вбегают герои, Похититель пытается отцепить Волшебника)
Похититель Let me go! Laissez-moi passer! Lassen sie mir! Отстаньте от меня! (достает лазерную указку, взмахивает ею (6 звук лазера) Волшебник и Настя замирают и начинают двигаться в замедленном действии, Похититель убегает)
Волшебник Qu`est-ce qui se passe?
Настя Что это с нами? ((8 звук летающей тарелки) вылетает странная машина с Водителем, врезается в людей, они падают, Водитель кричит)
Водитель Help! Помогите! Аааааааа! (откатывается назад, звонит)
Скорая! Помогите! (уезжает, Волшебник и Настя лежат неподвижно, выходит Робот-медик (тот же Водитель, но в медицинской маске, без машины (9 звук робота), сканирует рукой, прыскает каким-то средством на лежащих (можно использовать воду) и уходит, Волшебник и Настя оживают)
В это время выходит Водитель, разговаривая по телефону, за ним Похититель, они здороваются (странным способом, например, касаются локтем правой руки, кулаком рук друг друга и своего лба) и начинают разговаривать,
Водитель Представляешь, на дороге люди стояли в каком-то странном состоянии, даже навигатор в машине их не увидел!
(Похититель встает спиной к лежащим. Волшебник хватает его с сзади)
Похититель Успокойтесь! Сalmez-vous! (Поворачивается лицом к Волшебнику) Pourquoi vous avez besoin de cette рierre? [Зачем вам этот камень?]
Волшебник Cette рierre était fendue sous le reigne de Сlovis, après cela les guerres et les maladies affreuses ont commencé sur la Terre. Je suis un grand magician Garon, venu ici pour chercher et restaurer cette Pierre et pour sauver le monde! [Этот камень был разрублен в царствование короля Хлодвига, после этого войны и ужасные болезни начались на Земле. Я - великий волшебник Гарон, прибыл сюда с миссией отыскать и воссоединить этот камень, чтобы спасти мир!](во время рассказа на экране появляются картинки)
Похититель Pour sauver les gens je vous rends cette Pierre (отдает шкатулку Волшебнику)et je vais vous accompagner jusqu`au portail! [Чтобы спасти людей, я возвращаю вам камень и провожу вас к порталу!] (уходят (7 звук телепортации)).
(На сцене снова стол, за столом Настя. Она просыпается.)
Настя (оглядывается вокруг) Ну и сон мне приснился! Надо будет всем в классе рассказать! Просто боевик какой-то! Средневековый старик, Роботы….(замечает на столе камень)…ой, а это что такое? (рассматривает камень) А может это и не сон был? (задумывается (10 звук: музыка или песня из фильма «Гостья из будущего» или другого)).
Под музыку выходят все персонажи, кланяются зрителям.