Формирование навыков академического пения с учетом специфики родного языка

Автор: Протопопова Ирина Васильевна

Организация: МБНОУ Октемский научно-образовательный центр

Населенный пункт: Республика Саха (Якутия), Хангаласский улус, с. Чапаево

АННОТАЦИЯ
Принцип учета специфики родного языка якутских вокалистов новая и
важная часть национально ориентированной методики обучения. Это главная,
методологическая установка, на основе которой реализуются принципы
сознательности, системности, коммуникативной направленности, определяются
методы и приемы обучения. Влияние системы родного языка на формирование
иноязычной технологии пения ощущается на всем протяжении процесса
обучения академическому пению.
Ключевые слова: якутские вокалисты, речевой слух, фонетическое
воспитание, артикуляция, академическое пение.
Теоретические основы подготовки якутских вокалистов должны опираться,
с одной стороны на закономерности европейского вокального искусства,
относящиеся к области исполнительского музыкознания. А с другой стороны, на
общедидактические принципы, переосмысленные с точки зрения специфики
художественной деятельности такие как научность, последовательность и
систематичность.
Так, в частности, связь теории с практикой здесь преломляется в принцип
практической направленности процесса обучения. Принцип прочности усвоения
означает, прежде всего, прочность приобретаемых вокально-исполнительских
навыков. Принцип систематичности и последовательности изложения
предполагает такую организацию и такую систему воспитания вокального
мастерства, которая была бы методически целесообразной.Методика обучения, вокальному искусству, как известно, широко
пользуется данными таких наук, как психология, анатомия и физиология,
лингвистика (фонетика и орфоэпия). Имея общие объекты, каждая из этих наук
подходит к их исследованию по своим углом зрения, изучает их определенные
стороны, то есть имеет свой предмет, свои цели и задачи, методы исследования.
Истинное научное обоснование способов подготовки вокалистов должно
состоять в разработке особой теоретической базы, в раскрытии собственных
закономерностей и принципов, отражающих взаимосвязь и взаимодействие
между теми объективными и субъективными, внутренними и внешними
факторами и явлениями, которые участвуют в сложном, комплексном процессе
обучения вокалиста. В частности, между такими его важнейшими компонентами
(или подсистемами), при освоении артикуляционных и фонетических
особенностей академического пения как объект усвоения, деятельность педагога
по обучению, деятельность учащегося по усвоению и внешние условия
преподавания (языковая среда, соотношение общественных функций родного и
русского языков и т. д).
Исполнительские и педагогические принципы это исходные установки,
определяющие общий характер, направленность и специфику обучения вокалу,
объединяющие все стороны учебного процесса в единую систему. Методические
принципы формулируются исходя из основных объективных закономерностей
усвоения вокально-исполнительских навыков в определенных условиях
обучения и должны служить руководством к разработке всех основных вопросов
методики данной области музыкальной педагогики.
По нашему мнению, освоение якутскими вокалистами артикуляционных и
фонетических особенностей академического пения, преследует, прежде всего,
задачу практического овладения певческой артикуляцией, то есть задачу
формирования и дальнейшего развития у них русской академической вокальной
речи. В этом отношении задачи предмета «Сольное пение» и «Вокальный
ансамбль» коренным образом должны отличаться: здесь начинающие якутские
дети-вокалисты должны осваивать и закреплять умения и навыки в областивторого нового для них языка, которым они практически овладели в условиях
отсутствия соответствующей языковой среды, также обучаются новой для них
певческой артикуляции.
Принцип учета влияния родного языка, являющийся, одним из
важнейших принципов методики освоения иноязычными вокалистами
артикуляционных особенностей академического пения, предполагает анализ
того, в каких случаях родной язык оказывает отрицательное, тормозящее
воздействие на усвоение данного певческого материала, а в каких
положительное, благоприятное. Наиболее актуальным для нас является, конечно,
выявление и предупреждение отрицательного влияния родного языка.
Фактор неизбежного влияния родного языка на процесс академического
пения подсказывает два возможных пути освоения якутскими вокалистами
новых для них артикуляционных и фонетических особенностей вокализации:
1) использование положительного эффекта в результате использования
навыков родного языка;
2) усилия в плане преодоления и предупреждения и негативного
влияния переноса навыков родной речи в технологию академического вокала, то
есть интерференции.
Иначе говоря, анализ негативного влияния родного языка на
овладение академическим вокалом предполагает разработку, с одной стороны,
методов и приемов опоры на родной язык при наличии сходств и совпадений
между соотносительными явлениями обеих языков, а с другой, осознания
методов и приемов «отталкивания» от характерных примет родного языка, что
позволяет определить наиболее верную направленность методики обучения,
использующую эффективный комплекс вокальных упражнений.
Сопоставление приемов родной речи и академического вокала
позволяет следовать принципу «от более легкого к более трудному», от более
сходного к менее различному. Осмысление явлений русской, в том числе
вокальной, речи в сравнении с родным языком дает якутским вокалистам
возможность осознанно противостоять интерференции привычных навыковродного языка.
Практика показывает, что в особенностях артикуляции отдельных
звуков, также, в системно-фонологических отношениях произношения
интонаций и слов на другом языке якутские вокалисты не в состоянии
самостоятельно разобраться. Этому препятствует фонологичность речевого
слуха.
Задача, таким образом, состоит в том, чтобы помочь начинающим
вокалистам осознать различия между звуками родного и русского языков, то есть
«преодолеть «свое» при усвоении «чужого»». Эта проблема была подробно и
убедительно была обоснована лингвистом С.И. Бернштейном. Основные
положения разработанного им артикуляторно-акустического или скорее
фонетического метода обучения произношению, противопоставляемого
«непосредственно-имитативному» методу, можно свести к следующему:
1) учащиеся воспринимают звучание чужой речи сквозь призму
фонетической системы родного языка, поэтому «неверными» оказываются
именно те слуховые образы, которые учащиеся пытаются воплотить в своем
произношении;
2) слуховое восприятие отдельного звука речи нерасчленимо в
сознании, ибо звуки речи всегда воспринимаются, как единое качество, данное
одновременно и непосредственно. Между тем, по мнению Бернштейна, «гораздо
более дифференцированно мы можем воспринимать произносительную сторону
речи», которую можно разложить на ряд составляющих ее движений».
Следовательно, задача состоит в том, чтобы «научить учащихся осознавать
произносительные факторы, расчленять целостные артикуляционные комплексы
на их составные элементы, а затем синтезировать эти элементы в новые,
непривычные речевые сочетания»;
3) будущие вокалисты должны воспринимать слуховые впечатления как
эффект определенных, осознанных и закрепленных в памяти
произносительных действий (движений). Для этого необходима комплексная
тренировка слуха и произносительных органов.Таким образом, «фонетический» метод требует, чтобы обучение
произношению протекало не в виде простого, недифференцированного
подражания, а в русле сознательного усвоения произносительных действий и их
акустических эффектов, чтобы учащиеся учились «сознательно вызывать
определенные акустические эффекты при помощи соответствующих
произносительных работ» (1).
Выработка навыков правильного слухового восприятия и
воспроизведения звуков чужого языка требует большого терпения и упорства,
систематических и целенаправленных упражнений, постоянной практики.
Видный отечественный лингвист Л.В. Щерба писал: «изучение того или иного
произношения можно уподобить обучению танцам, пению, игре на музыкальных
инструментах и т. п. Приходится посредством соответственных упражнений,
прежде всего, развить послушность органов речи, а затем путем бесконечного
повторения сделать, безусловно, для себя привычными движения органов
речи...» (2).
Физиологические процессы, осуществляемые при речи и пении, не
полностью подчинены нашему сознанию. Поэтому мы не всегда можем в полной
мере управлять ими. Применение фонетического принципа позволяет глубже
вникать в характер функциональных процессов пения и тем самым облегчает
задачу более или менее сознательного управления ими. Звуки человеческого
голоса рождаются и живут в сложных мышечно-артикуляционных ситуациях,
диктуемых фонетическими особенностями языка. Акустический характер звуков
языка требует от голосового аппарата соответствующих координаций для
возникновения этих звуков. Голосовой аппарат развивается под воздействием
звукового состава языка.
Как известно, перевод звука с речевых позиций на певческие создает
новые функциональные взаимоотношения внутри голосообразующего органа,
при котором меняются также и артикуляционные факторы. Таким образом,
происходит отклонение от речевой нормы произношения и звуки голоса
приобретают новые акустические качества, новые физические свойства. Речеваядикция сменяется певческой.
Пение прежде всего музыка, имеющая свою логику, свои
законы выразительности в исполнении. Оно требует особого звучания гласных,
своей специфической манеры произношения согласных, своей интонационной
структуры, то есть оригинальных координаций в работе голосового аппарата.
Нельзя не отметить, огромное влияние фонетики языка с ее
национальными различиями на формирование голоса вокалиста. Тот факт, что
голосовые проявления со стороны физиолого-акустической у различных
национальностей существенно различаются (артикуляция и акустика),
доказывает влияние фонетических особенностей языка на развитие певческого
голоса.


Литература:


1. Бернштейн С.И. Вопросы обучения произношению (применительно к
преподаванию русского языка иностранцам) // Вопросы фонетики и обучению
произношению. М., 1975.
2. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука,
1974

Опубликовано: 12.03.2022