Раннее обучение иностранному языку младших школьников во внеурочной деятельности посредством театрализованных игр в 1 классе

Автор: Минасян Анна Владимировна

Организация: МБОУ Прогимназия № 51

Населенный пункт: Белгородская область, г. Белгород

«Раннее обучение иностранному языку младших школьников во внеурочной деятельности посредством театрализованных игр в 1 классе».


"Early teaching of a foreign language for younger schoolchildren in extracurricular activities through theatrical games in the 1st form."

Аннотация.

К числу важных событий учебного процесса в начальных классах во внеурочной деятельности относятся небольшие постановки на иностранном (в данном случае, на английском) языке на определенный сюжет, частично подготовленные, частично сымпровизированные. Театр близок и понятен детям. И причина этой близости в связи театрализации с игрой – дети с огромным удовольствием играют в театральных постановках (сказках, инсценировках и др.). В данной статье рассматриваются варианты театрализованных игр, используемых во внеурочной деятельности в 1 классе начальной школы.

Ключевые слова: Театр, театрализованные игры, внеурочная деятельность, английский язык, инсценировка, младшие школьники.

Abstract.

Important events of the educational process in the elementary grades in extracurricular activities include small productions in a foreign (in this case, English) language on a specific subject, partially prepared, partially improvised. The theater is close and understandable to children. And the reason for this closeness in connection with theatricalization with the game is that children play with great pleasure in theatrical productions (fairy tales, dramatizations, etc.). In this article theatrical game options are presented in the 1st form of primary school.

Key words: Theater, theatrical games, extracurricular activities, English, dramatization, primary  school students.

 

 

Обучение в начальной школе отличается от обучения учащихся среднего звена тем, что каждый день вся работа начинается как бы заново: особенности психики младших школьников требуют регулярных ненавязчивых повторов, поэтому приходится обращаться к гибким методам преподавания.

Желательно также, чтобы в тексте сценария были повторы – реплики, в которых используется многократно один и тот же языковой материал. Они облегчают усвоение роли, акцентируют внимание на основные моменты постановки. Например, в сценарии сказки «Репка», используются повторения для главных героев: «What do you want? Help me, please. O’key! We pull».

Исполняя роли персонажей с разными характерами, учащиеся примеривают на себя различные модели социального поведения. Играя волка или медведя, ребенок может выразить агрессию, исполняя роль зайчика – осторожность, петушка – решимость и храбрость. Это очень важно для того, чтобы впоследствии, став взрослым, человек смог вести себя адекватно ситуации, проявляя уже «наработанные» те или иные качества.

Но для многих детей выйти на сцену – серьезное испытание. Нередко только от лица куклы ребенок впервые отваживается произнести слово со сцены. Он психологически прячется за игрушку как за «ширму», за которой чувствует себя более уверенно, раскрепощено, понимая, что внимание зрителей, прежде всего, обращено на нее. Она становится той соломинкой, за которую хватается ребенок, чтобы скрыть свои волнения и переживания.

После участия ребенка в сказках, сюжетно-ролевых играх, инсценировках усиливается интерес к английскому языку. В процессе подготовки дети запоминают все роли: и свои, и чужие; стараются помочь друг другу.

Театр – это, по сути, игра, а, как известно, игра – основной механизм развития личности ребенка. Это обусловливает значимость театральной деятельности как одного из направлений педагогического процесса. Ценность ее заключается в том, что театр вызывает эмоциональный подъем, и информация, подаваемая таким способом, лучше усваивается.

Театральные постановки на иностранном языке формируют интерес к театрализованным играм, повышают интерес, мотивации, активизацию желания изучать иностранный язык. Театральная деятельность максимально способствует решению этой задачи: дети знакомятся с литературными произведениями «носителей языка», реализуют себя в «живой речи» на иностранном языке, эмоциональная основа театра создает положительную мотивацию.

Театральная деятельность повышает развитие речевых навыков и умений. Появляется возможность совершенствовать лексические и грамматические навыки; отрабатывать и использовать речевые клише и фразы; учиться умению аудировать и слушать других детей.

 

Методические советы по подготовке к сказке.

Главное условие выбора произведения – интерес детей к нему. Дети могут инсценировать русскую сказку, например «Репка», так как она хорошо знакома им с детства, поэтому им легче вжиться в свою роль на английском языке, можно предложить им английскую сказку, например «Винни-Пух», чтобы познакомить их с английскими детскими персонажами. Сказка «Пряничный человечек», аналог нашей сказки «Колобок» — на примере этой сказки можно рассказать детям об английских традициях.

Репетиции к занятию и само занятие проводится в игровой форме, с элементами театрализации. Репетиции проводятся, как игра в кукольный театр: дети учат сказку с куклами, вспоминали сказку на русском языке. Затем репетируют сказку с масками, запоминая английские фразы.

Учитель в спектакле берет на себя роль ведущего: он начинает сказку на английском языке, «вводит» в нее зрителей, а потом остается где-нибудь в сторонке на правах «молчаливой роли» на всякий случай: вдруг кто-то из артистов забудет слова или произойдет какая-то заминка с действием или с музыкой…

 

Подготовка к спектаклю.

Цели урока: обучение детей общению на английском языке, развитие творческих способностей (рисование, пение, декламация, танцы), привитие интереса и развитие способностей к коллективному труду.

Задачи:

- образовательная: обобщить знания английского языка, полученные за время обучения, пополнить словарный запас;

- развивающая: развитие творческих способностей, расширение кругозора, отработка произношения, развитие умения общаться на английском языке;

- воспитывающая: воспитать трудолюбие, коммуникабельность, аккуратность, эстетический вкус.

Тип урока: комбинированный.

Методы и приемы: объяснение, рассказ, вводная и текущая инструкции, наглядные методы обучения.

План урока:

1.Организационный момент – 2 минуты.

2.Организация рабочего места – 3 минуты.

3.Постановка цели – 10 минут.

4.Воплощение задач – 20 минут.

5.Подведение итога занятия – 5 минут.

Ход урока:

Учитель: Good morning! Сегодня у нас с вами необычный урок. Do you like fairy tales?

Дети: Yes!

Учитель: What fairy tales do you know?А какие вы сказки знаете?

Дети называют сказки.

Учитель напоминает детям русские и английские знаменитые сказки, объясняет в чем их разница.

Учитель: Great! You know many tales. А хотите сами поучаствовать в сказке на английском языке?

Дети: Yes!

Учитель: Сказка называется «Винни-Пух»  по-английски «Winnie the Pooh». Вспомните, ребята, Винни-Пух – это какое животное?

Дети: медведь.

Учитель: А как медведь по-английски?

Дети: a bear.

Учитель: А зовут его Винни. Какие еще животные участвуют в этой сказке?

Дети называют животных. Если не всех назвали или затрудняются, можно показать картинки с персонажами сказки.

Учитель: Good! А каких еще животных вы помните?

Дети: называют животных (a mouse, a cat, a dog, a cock и др.).

Учитель: All right! Хорошо! А теперь попробуйте нарисовать любого персонажа из этой сказки, какой вам больше понравился. Только сначала вспомним, как мы должны вести себя на уроке.

1.Don’t run.

2.Help each other.

3.Be quiet .

And now, lets start!А теперь приступаем к работе.

Дети рисуют.

Учитель: нам надо сделать и раскрасить маски. What colours do you know?

Дети: green, red, blue, brown, yellow, black и т.д.

Учитель: Very good! Очень хорошо! Много цветов назвали. Но каким же цветом надо раскрасить наши маски?

Дети: Brown, grey, orange, yellow.

Учитель: Молодцы! Давайте похвалим себя: I am good! I am clever! Est.

Дети помогают учителю раскрашивать маски животных, при этом повторяют названия цветов и персонажей.

Учитель: А теперь дети наступает время сказки. Как называется наша сказка?

Дети: «Winnie the Pooh».

Дети надевают маски.

В диалог можно включить несколько обиходных выражений.

Спектакль

(Мюзикл на английском языке по мотивам сказки Алана Милна «Винни- Пух»)

Сцена 1:

Декорации: солнышко, дерево, два пенька.

Винни-Пух делает зарядку, напевая «Up down». Он почувствовал запах меда.

Винни: I smell bees from the trees!

Танец пчел, в котором обыгрывается бочонок меда. Винни пытается завладеть медом, но безуспешно. Плачет.

Напевая песню, выходит Кристофер Робин.

Кристофер: Why do you cry? What’s the matter?

Винни: Bees, bad bees from the trees! I’m afraid of them.

Кристофер: Just a minute. Bees like to play. Let’s play with the bees.

Винни и Кристофер: Bees, bees from the trees, come here, let’s play!

Винни и Кристофер играют с пчелами. Затем пчелы приносят Винни мед.

Пчелы: We are bees, bees, bees from the trees, trees, trees.

We are busy, busy bees don’t you see? Here is the beehive…

Кристофер: It looks like rain. Winnie, let’s sit down under the tree.

Танец капелек (идет дождь). Под фонограмму дождя.

Появляются под зонтиком Пятачок и Кролик.

Пятачок и Кролик (вместе): Hello! How are you?

Кристофер и Винни: I’m fine. And you?

Пятачок и Кролик: Fine. Thank you. But Donkey is bad, Donkey is sad.

Кристофер и Винни: He is alone. He has no home.

Пятачок и Кролик: Hurry up, hurry up! We just can’t wait!

Все вместе: Hurry up, hurry up! Don’t be late.

Уходят под песню «Walk, walk, walk, jump, jump, jump…» Занавес закрывается.

Сцена 2

Декорации: Болото, которое можно изобразить с помощью бумаги, ткани зеленого цвета.

Печальный Ослик в окружении лягушек поет грустную песню «I’m a little grey donkey, I’m very sad»

Пытаясь развеселить Ослика, лягушки начинают игру под музыку (фонограмма).

Лягушки поют песню «Frogs like swimming best of all!»

Появляются Кристофер Робин, Винни, Кролик, Пятачок. В руках у них части домика.

Друзья вместе: Hello! How are you, Donkey?

Ослик Иа: I’m bad. I’m sad. I’m wet.

Винни: Don’t be sad. We are glad to help a friend!

Под песню « We are friends – many hands» друзья строят домик.

Ослик Иа: I’m happy now. Thank you. It’s my home. It’s my good home.

Друзья берутся за руки, водят хоровод под песню «We are friends – many hands».

Дети, держась за руки, выходят на поклон.

Учитель: Мне очень понравилась ваша сказка и все персонажи. Молодцы, ребята!

Дополнительные замечания и советы:

Важен психологический настрой коллектива.

Желательно присутствие на занятии родителей на отчетном концерте. Дети будут чувствовать их поддержку. Родители будут выступать в качестве зрителей.

Эффективность и результативность:

В процессе занятий дети учатся самовыражению. Развивается внимание, образная и логическая память, также развиваются творческие способности детей (дети поют и танцуют). Помогая друг другу, дети учатся общению, развивают в себе коммуникабельность. Занятия строятся так, чтобы каждому ребенку уделялось внимание, соответственно его уровню развития, психологическим особенностям, поэтому проводится очень много индивидуальных занятий.

Заключение.

Несомненно, что развитие речи детей любого возраста одна из приоритетных задач в обучении и воспитании. Речь ребенка развивается постоянно в быту, во время уроков и во внеурочной деятельности, в игре, в общении со сверстниками и взрослыми, и сопровождает его в любой сфере. Но как сделать так, чтобы обучение проходило легко и свободно, без строгих правил и навязчивости? Эти вопросы поможет решить использование в педагогическом процессе театрализованных игр. Они пользуются у детей неизменной любовью. Младшие школьники с удовольствием включаются в игру, воплощают образы, превращаются в артистов. Игра – дело серьезное, но и веселое то же. Театрализованные игры дают возможность использовать их как сильное, но ненавязчивое педагогическое средство, ведь ребенок чувствует себя во время игры раскованно и свободно.

Игры драматизации позволяют решать одновременно несколько задач: развитие речи и навыков театрально-исполнительской деятельности, созданию атмосферы творчества, социально-эмоциональному развитию детей.

Театрально-игровая деятельность является одной из нетрадиционных, здоровьесберегающих форм работы при обучении детей иностранному языку, которая позволяет без принуждения развивать у школьников диалогическую речь, побуждает к импровизации с использованием доступных каждому ребенку средств выразительности (мимики, жестов, движений), способствует эмоциональному благополучию, помогает решить коммуникативные задачи.

 

 

ЛИТЕРАТУРА

1.Конышева, А. В. Игровой метод в обучении иностранному языку. — Спб: Каро, 2006. — 192 с.

2. Кувшинов, В. И. О работе с лексикой на уроках английского языка. — М.: Флинта, 2000. — С. 71–73 Панфилова, А. П. Игровое моделирование в деятельности педагога. — М.: Академия, 2000. — 179 с.

3. Усова, А. П. Роль игры в воспитании игры / Сост. Н. Я. Михайленко. Под ред. А. В. Запорожца. — М.: Просвещение, 2006. — 96 с.

4. Степнова, Д. И. Театрализованная игра как эффективное средство обучения английскому языку детей дошкольного возраста / Д. И. Степнова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2018. — № 49 (235). — С. 297-300. — URL: https://moluch.ru/archive/235/54637/ (дата обращения: 08.05.2020).
5. Шпак, В. В. Развитие творческой речевой активности учащихся на уроках английского языка // Современный учитель английского языка. — Спб: Питер, 2012. — С. 9–12.

 

Опубликовано: 10.12.2024