Использование профессионально-ориентированной лексики в обучении иностранному языку в учреждениях СПО

Автор: Кокорина Юлия Александровна

Организация: ГБПОУ «ТСЭК»

Населенный пункт: Самарская область, г. Тольятти

Важной особенностью обучения иностранным языкам в неязыковом среднем учебном заведении является его профессиональная направленность, которая базируется на учете потребностей студентов в овладении иностранным языком и диктуется характерными особенностями профессии или специальности.

Одной из ключевых целей освоения ОД  является понимание иностранного языка как средства межличностного и профессионального общения, инструмента познания, самообразования.

В соответствии с планируемыми результатами изучения дисциплины Иностранный язык, которые прописаны в ФГОС СПО, обучающийся должен уметь:

  • Выбирать способы решения задач профессиональной деятельности, применительно к различным контекстам
  • Осуществлять поиск, анализ и интерпретацию информации, необходимой для выполнения задач профессиональной деятельности
  • Пользоваться профессиональной документацией на государственном и иностранном языках
  • Использовать информационные технологии в профессиональной деятельности
  • Работать в коллективе и команде, эффективно взаимодействовать с коллегами, руководством, клиентами
  • Планировать и реализовывать собственное профессиональное и личностное развитие
  • Планировать предпринимательскую деятельность в профессиональной сфере

Поэтому несмотря на то, что углубленное погружение в изучение иностранного языка в профессиональной деятельности начинается только со 2 курса, уже на 1 курсе в процессе освоения общеобразовательного предмета «Иностранный язык» мы вводим базовую лексику профессиональной направленности, причем  не только при изучении раздела «Иностранный язык для специальных целей» ( это такие темы как:

- Научно-технический прогресс

-Особенности подготовки по специальности

-Отраслевые выставки

-Технологии в профессиональной деятельности

-Машины и механизмы

-Промышленное оборудование

-Работа на производстве

-Специфика работы по специальности

-Основные принципы деятельности по специальности),

но и в процессе изучения раздела «Иностранный язык для общих целей» (это темы:

  • Описание своего дома, учебного заведения
  • Особенности проживания в городской и сельской местности
  • Виды магазинов
  • Совершение покупок и другие).

В колледже обучение ведется по разным специальностям и исходя из этого, отбор лексического материала напрямую зависит от соответствия текстов и речевых ситуаций профессиональным интересам будущих специалистов. Содержание и организация обучения иностранному языку отличаются в зависимости от изучаемой специальности, так как специалисту в своей профессиональной сфере требуется знание иностранного языка для успешной реализации своей информационной деятельности в соответствующих ситуациях, представляющих для него профессиональный интерес. Весь процесс обучения иностранному языку для специальных целей должен быть максимально приближен к реальной профессиональной деятельности данного специалиста.

Профессиональное общение характеризуется, прежде всего, наличием специального языка (специальной лексики), который используется специалистами той или иной сферы деятельности.

Процесс формирования лексических навыков и умений имеет свои тонкости и особенности в зависимости от специальности, но механизмы работы схожи. Тренировка обучающихся реализуется при помощи системы лексических упражнений, построенную по принципу «от простого к сложному», то есть от уровня слова, словосочетания, предложения до уровня фраз устной коммуникации.

Каждое упражнение тесным образом связано с другими упражнениями и занимает определенное место. Порядок выполнения упражнений определяется нарастанием языковых и операционных трудностей. Никогда нельзя просто дать задание «выучить слова». Новая лексика должна утвердиться в сознании обучающего постепенно, посредством продуманной поэтапной системы упражнений.

В связи с тем, что более 90% информации о предметах и образах человек получает через зрительное восприятие, введение слов и словосочетаний выполняется с использованием наглядности. Эта цель достигается посредством включения во время урока тематически обусловленных иллюстраций и видеофрагментов. Каждая иллюстрация сопровождается обозначениями представленных на ней элементов с переводом на русский язык, что значительно облегчает и ускоряет понимание и, следовательно, одновременное запоминание профессиональных терминов. Обучающие повторяют за диктором (или преподавателем) произношение этих терминов на английском языке.

Вторая задача это показать, как слово работает в контексте:

- предлагаю студентам составить словосочетания или предложения с новой лексикой, (слабоуспевающим студентам даю прочитать готовые предложения);

 - подставить подходящие по смыслу слова из ряда данных с опорой на текст, например: предлагаются шаблоны словосочетаний или предложений, в которые вставляются новые слова.

- не прибегая к словарю, студенты пытаются перевести применительно к контексту слова и словосочетания, вспоминая терминологию из пройденного материала, других учебных предметов и различных областей деятельности человека.

Далее, как правило, переходим к работе с текстом

Обучающимся предлагается прочитать самостоятельно текст, найти в тексте слова по заданной теме. Здесь также вводятся упражнения на нахождение эквивалентов в тексте.

После отработки лексического материала на тексте студенты должны ответь на вопросы, которые помогут им составить план для пересказа основного содержания текста и выйти на устную речь.

Используя вопросы и ответы, студенты составляют свои диалоги по заданной ситуации.

Для выхода на диалогическую речь студентам даются для прослушивания диалоги, после чего предлагается придумать ситуации по аналогии, заменив время, место событий или действующих лиц.

Большим подспорьем при тренировке ситуативных диалогов являются аудиовизуальные средства (показ ролевых видеосюжетов, прослушивание ролевых аудиомоделей).

Метод использования диалогов на основе текстов закрепляет степень владения иностранной лексикой. Эффективной, максимально приближенной к живой речи формой диалогов являются ролевые игры по заданной ситуации, приближенной к реальным коммуникативным задачам в рамках профессионального общения по тексту. Задания готовятся с учетом уровня знаний студентов и раздаются им. На ролевой карточке уточняется ситуация общения. Слабым студентам даются карточки-опоры.

Следует отметить, что при проведении таких диалогов-игр раскрываются даже те студенты, которые бывают неактивными в других видах речевой деятельности.

Рассмотрим метод использования диалогов на примере  занятия по теме «Совершение покупок», проведенного со студентами 1 курса (специальность 15.02.13 Техническое обслуживание и ремонт систем вентиляции и кондиционирования).

Занятие началось как обычно с организационного момента, это – приветствие, проверка готовности к уроку.

- приветствие: - Good morning, dear students!(Good morning, teacher)
- I am glad to see you.
- Take your seats, please, and be ready for our lesson.
-
опрос дежурного:- Who is on duty today?
- Who is absent today?
- Are you ready for the lesson?

 

Целью следующего, подготовительного этапа было формирование мотивации к учебной деятельности и определение темы урока через разгадывание загадок.

Teacher- Let me begin our lesson with some riddles. If you guess them, you will know what we are going to speak about . Listen to me and think.

• Usually two or more people take part in this process.
• We do it in a special place.
• We do it very often.
• Usually women like to do it, men don’t like.
• We can’t do it without money.

Teacher: What is it?
Student: Shopping
Teacher: Yes, We are going tо speak about shopping. Куда бы вы ни поехали , где бы вы ни отдыхали, ни работали, вы всегда делаете покупки. А, если вдруг, вы оказались в иноязычной стране, и вам надо будет делать покупки, то те слова и фразы которые вы узнаете сегодня вам помогут.

 

Повторение пройденного материала было проведено через интерактивное тестирование, в котором студентам было предложено соединить понятия с их определениями.

Знакомство с новой лексикой
Обычно продавцы или  консультанты сами подходят к покупателям и задают следующие вопросы:

  • Can I help you? — Я могу вам помочь?
  • What would you like? — Что бы вы хотели?
  • What can I do for you? — Чем я могу вам помочь?
  • Are you looking for something special? — Вы ищете что-то конкретное?
  • Which do you prefer? — Что вы предпочитаете?

 

Вы можете и сами обратиться к продавцу, если вам нужна помощь:

  • Could you help me? / Can you help me? — Вы не могли бы мне помочь?
  • Excuse me, could I ask you something? — Извините, можно вас спросить?

 

Ищем нужный товар, размер и узнаем цену

  • What is the price of this dress? — Сколько стоит это платье?
  • How much is it? / How much does it cost? — Сколько это стоит?
  • It’s very expensive/cheap — Это очень дорого/дешево.

Фразы «What is the price of...» и «How much is it?» универсальны для любого магазина.

В случае, если мы еще не решились на покупку, можно сказать следующее:

  • I do not like this — Мне это не нравится.
  • It is not what I am looking for — Это не то, что я ищу.
  • It is not quite what I wanted — Это не совсем то, что я хотел.
  • I just can’t make up my mind — Я не могу решить, что приобрести.
  • Sorry, that is more than I thought it would be — Извините, эта вещь стоит дороже, чем я думал.
  • Do you have something cheaper? — У вас есть что-нибудь подешевле?

Универсальный вежливый ответ на вопрос о том, будете ли вы покупать вещь или нет: I will come back later. Что означает «Я зайду попозже».
 

Если нас все устраивает — мы сообщаем консультанту, что I will take it (Я возьму это) и отправляемся на кассу, предварительно спросив «Where is the cash desk?» (Где находится касса?). Консультант может и сам отнести покупку, сказав при этом «I will take this to the cash desk for you» (Я отнесу это на кассу для вас).

 

На кассе

Вопросы, которые вам пригодятся:

  • Do you take/accept credit cards? — Вы принимаете кредитные карты?
  • Can I pay by credit card? — Могу я оплатить кредитной картой?
  • What is the price after the discount? — Какова цена вещи с учетом скидки?
  • What is the total? — Какова общая сумма?
  • How much do I owe you? — Сколько я вам должен?
  • Can I pay by cash? — Могу я оплатить наличными?

 

На основном этапе занятия студенты знакомятся с новой лексикой. Для наглядности мы использовали видеоролик «В магазине одежды», в нем были введены стандартные речевые клише, которые обычно употребляются между продавцом и покупателем. Такие как

  • Can I help you
  • How much is it
  • It*s very expensive
  • I will take it
  • Can I pay by card
  • Can I pay by cash и другие.

Далее была проведена работа по составлению глоссария новых терминов.

air conditioner

split system

to pollute

smoke

temperature

warm

cold

customer

electronic appliances

shop assistant

to heat

to cool

power

to buy

cash

cash desk

cashier

change

cheap

check

expensive

high-quality

receipt

to pay

После закрепления новых терминов мы вышли на составление диалогов.

Студентам была дана задача, используя изученные слова и готовые речевые клише, которые были представлены в видеоролике  и записаны ими в тетради, составить диалог « В магазине климатического оборудования».

Примеры диалогов:

Shop assistant: Good morning! Can I help you?
Customer: Good morning! I would like to buy an  air conditioner for my kitchen.
Shop assistant:  What is the area of your kitchen?
Customer: 12 square meters.
Shop assistant: What is the ceiling height?
Customer: 2 meters.

Shop assistant:  I can offer you this split system with a power of 3 kilowatts.
Customer: Ok. I will take it. How much is it?
Shop assistant:   It's 15000 rubles. Would you pay cash?

Customer: Can I pay my card?

Shop assistant: Yes. Enter your PIN, please. Here is your receipt.

Customer: Thank you.

Shop assistant: You are welcome. Have a good day!

Customer: Good bye!
 


Shop assistant: Good morning! Are you looking for something special?
Customer: I would like to buy an air conditioner for my office.
Shop assistant:  What is the area of your office?
Customer: 45 square meters.
Shop assistant: What is the ceiling height?
Customer: 3 meters.

Shop assistant: How many people work in your office?

Customer: 5 persons.

Shop assistant: Are there any electronic appliances in your office?

Customer: Yes, there are 5 computers and a printer in it.

Shop assistant: How many windows has your office?

Customer: It has 3 large south facing windows.

Shop assistant: Wait a minute, please. I have to calculate the power of the air conditioner. I recommend you this split system with a power of 5 kilowatts. This is the best devise to maintain the required temperature and air cleaning in your office.

Customer: How much does it cost?

Shop assistant: 25000 rubles.

Customer: Sorry, that is more than I thought it would be. I will come back later. Good bye!

Shop assistant: Good bye! Have a good day!

Следует отметить, что при проведении таких диалогов-игр раскрываются даже те студенты, которые бывают неактивными в других видах речевой деятельности.

Таким образом, сочетание в процессе преподавания занятий применение методов, позволяющих осуществлять интеграцию дисциплины «Иностранный  язык» со специальными дисциплинами, непосредственно формирующими профессиональные знания, умения и навыки, позволяют сформировать у студентов высокий уровень мотивации изучения профессиональной лексики. Ни для кого не секрет, что пока обучающиеся не осознают необходимости владения иностранным языком, их профессионализм не будет соoтветствовать современным требованиям. Реальная профессиональная направленность содержания курса иностранного языка, сотрудничество преподавателей языка и преподавателей специальных дисциплин, подбор современных методик, использование технических средств обучения способствуют не только качественной подготовке специалиста, но и формированию его как активной личности, готовой к самоoбразованию, саморазвитию, самосовершенствованию деловых и профессиональных навыков.

Опубликовано: 25.02.2023