Методика работы с иноязычной лексикой религиозной семантики на уроках русского языка

Автор: Храпова Ольга Александровна

Организация: ПСТГУ

Населенный пункт: г. Москва

Аннотация

В статье рассматриваются способы работы с иноязычной лексикой религиозной семантики на уроках русского языка. Приводятся методики таких педагогов как В. П. Канакина, И. В. Гуркова, Т. М. Баранов; Е.И. Пассов, Т. М. Зыбина.

Ключевые слова: иноязычная лексика, религиозная семантика, методика

В современной школе одной из актуальных проблем встает проблема формирования лексико-стилистической грамотности у младших школьников на уроках русского языка. Сегодня, открыв современный учебник русского языка для начальной школы, нам встречаются слова иноязычной религиозной семантики, которые спустя несколько десятилетий вновь вошли в русский язык, но исконный смысл многих из них был утрачен. Задача педагога состоит в том, чтобы овладеть пониманием данных слов чтобы понимать значение слов религиозной семантики, уметь донести это знание до учащихся.

Цель статьи – описать методику работы с иноязычной лексикой религиозной семантики на уроках русского языка в начальной школе.

Созданием и разработкой методики работы с лексикой в начальной школе занимались следующие ученые: В. П. Канакина, И. В. Гуркова, Т. М. Баранов; со словами иноязычной семантики работал российский лингвист Е.И. Пассов и специалист, работающий в области религиозной лексики Т. М. Зыбина.

В учебном пособии И. В. Гурковой «Методика работы со словарями в начальной школе» автор предлагает следующие приемы разъяснения значений слов:

  1. Раскрытие значения слова через прочтения отрывка с этим словом. Например, слова нелюдим, на отшибе, угрюмый и чурается из рассказа Б. Полевого «Последний день Матвея Кузьмина» вне текста объяснить трудно. Однако чтение той части рассказа, где характеризуется старый Матвей, ведущий замкнутый образ жизни, значение слова «высвечивает»; школьники легче понимают не только их прямое значение, но и уместность употребления, и сочетаемость, и выразительность.
  2. Самостоятельное включение нового слова в контекст, составленный самими детьми.
  3. Самостоятельное выяснение значения нового слова по справочным материалам, т. е. по словарям и сноскам в книге для чтения. На этом этапе можно использовать следующие словари, адаптированные для младших школьников (изданные после 2005 года): Т. В. Василенко «Толковый словарь для начальных классов» (2005), М. Ю. Васькова «Универсальный словарь младшего школьника 5 в 1» (2012), Т. В. Игнатьева «Словарь по русскому языку для младших школьников» (2014), Т. В. Шклярова «Словарь иностранных слов: Начальная школа» (2009).

Данные издания широко используются на уроках русского языка в начальной школе.

  1. Объяснение значения слова путем показа картинок, макета или иного наглядного материала. Используя этот метод, рекомендуется привлекать школьников к объяснению: если картинку, объясняющую значение слова ландыш, школьники подобрали сами, либо использовали гербарий, или наконец, нарисовали, то их познавательная активность в объяснении слова достаточно высока.
  2. Замена объясняемого слова его синонимом (обычно – доминантой синонимического ряда) – один из наиболее часто применяемых приемов: холят – ухаживают, окружают заботой; витязь – воин; нарекся – назвался.
  3. Некоторые слова могут быть объяснены путем подбора антонимичной пары. Примером использования смысловой противоположности может служить стихотворение В. В. Маяковского «Что такое хорошо и что такое плохо?»: чтобы лучше понять слово неряха, используются слова чистый, опрятный, аккуратный. Сопоставляются значения слов трус и храбрый.
  4. Толкование значения слова через контекст. Этот прием признается авторами учебника лучшим. [1]

В. П. Канакина в своем пособии «Работа с трудными словами в начальной школе» предлагает использовать следующие методы по работе с незнакомой лексикой. Первым этапом знакомства детей со словом, пишет Канакина, должна стать лексическая работа. Приемы объяснения смысла слова различны. Это показ предмета или его изображения: дети рассматривают предмет, называют его словом, определяют значение и объясняют отличительные признаки. Не менее интересным приемом объяснения слова является работа с загадкой (Красна, сочна, душиста, растет низко, к земле близко): ученики слушают загадку, отгадывают ее и доказывают, что отгадка подобрана верно.

Однако автор не исключает, что слово может быть подобрано через текст, где дается научное или художественное описание, содержащее сообщение об основных признаках и свойствах того предмета или явления, которое названо словом. Анализ текста не только поможет учителю организовать работу по осознанию детьми лексического значения слова, но и даст верное представление о предмете или явлении окружающей действительности.

Так учитель может предложить детям следующий текст: Летнее солнышко пригрело лес. На низких кустиках с тройчатыми листьями появились беленькие глазки цветов земляники. Чуть позже земляника протянет тебе похожие на алые капельки продолговатые душистые ягоды. Вкусные, ароматные, они просто тают на языке! После ознакомления с текстом учитель задает ряд вопросов: 1)Подготовьтесь выразительно прочитать текст. Как его можно озаглавить? 2) Что мы называем словом земляника? Найдите и прочитайте предложение, где говорится о землянике как о растении, и предложения, где говориться о землянике как о ягодах этого растения. 3) Что вам понравилось в описании земляники? Какую картинку вы представляли, читая текст? Какими бы вы нарисовали растение земляники и ягоды этого растения? [2]

Ученые-методисты традиционно выделяют три основных этапа работы с иноязычной лексикой:
1)Ознакомление
2)Первичное закрепление
3) Развитие умения использования навыков в различных видах речевой деятельности.
Вопросами определения путей, способов и приёмов введения новых лексических единиц занимался Е. И. Пассов в своем труде «Основы методики обучения иностранным языкам». В нем Пассов, основываясь на данных психологии речевой деятельности и психологии обучения иностранным языкам обосновал необходимость изучения слов иноязычной семантики в контексте. Ученый доказал, что используя этот прием, можно продемонстрировать особенности формы лексических единиц, её значение и область употребления.
Е. И. Пассов выделил 5 разновидностей контекста для введения новых лексических единиц:
1.рассказ
2.рассказ с элементами беседы
3.беседа
4.путь отдельных ситуаций
5.путь отдельных предложений.
Е. И. Пассов предлагает проводить работу с новыми иноязычными лексическими понятиями следующим образом: на начальном этапе учитель самостоятельно читает текст, который содержит новые слова, учащиеся воспринимая его на слух, должны догадаться о значении слова, сообщающегося учителем в потоке речи. Затем новая лексика «вычленяется» из текста и закрепляется в устной форме. [3]

Определённая часть лексики, пишет Е. И. Пассов, вводится без опоры на текст, но также в контексте, и добавляет, что работать с раскрытием лексического значения слова можно непосредственно обращаясь с данным слову, не используя контекст (т.к. контекстуальное значение слова не всегда является основным).
На этапе раскрытия значения слова Е. И. Пассов предлагает пользоваться следующими лексическими способами:
1)работа со словарем

2)нахождение синонимов, антонимов;
3)использование этимологического метода (предполагает объяснение значения слова с помощью дословного перевода с заимствованного языка). [4]

Рассмотрим этап закрепления материала, умения применять изученное слово в речи, пользуясь учебником «Методика преподавания русского языка в школе» под ред. М. Т. Баранова, 2001 года выпуска.

Авторы учебника «Методика преподавания русского языка в школе» под ред. М. Т. Баранова для обогащения словарного запаса школьника предлагают следующие упражнения:

  1. Подбор синонимов, антонимов к данному слову.
  2. Работа со словарем.
  3. Составление предложения с данным словом.
  4. Поиск лексической ошибки в данном предложении. [5]

Одним из представителей данной области является Зыбина Т. М. - доктор педагогических наук, профессор кафедры русского языка и методики его преподавания, преподаватель Смоленской Православной Духовной Семинарии, лауреат Всероссийского конкурса в области педагогики, работы с детьми и молодежью до 20 лет «За нравственный подвиг учителя».

Зыбиной Т. М. было создано учебно-методическое пособие по интегрированному обучению религиозной лексике «От слова - к Слову». В своей работе Тамара Михайловна раскрывает актуальность изучения религиозной лексики в наше время и предлагает соответствующие лингвометодические основы для работы с ней.

Для нас особый интерес представляет семантический принцип, который реализуется посредствам метода контекстной семантизации – подбора синонимов, антонимов, конструирования словосочетаний, предложений, определения значения и употребления слова в тексте.

Так, например детям предлагается определить значение следующих слов:

Богобоязненный, богоискатель, богоотступник, богоугодный, богослужение, богоспасаемый, Богоматерь, Богородица, богомолка.

Слово Бог входит в состав многих сложных слов, значения которых легко определяется по значению второго корня, например: богоборец – тот, кто борется с Богом; богомолец – тот, кто молится Богу и т.д.

Также обратимся к диахроническому принципу, который Т. М. Зыбина раскрывает с помощью метода реконструкции – определения значения слова в старославянском языке.

Приведем пример, иллюстрирующий данный метод:

Задание: определи значение слова «молитва» в следующих примерах.

  1. Тексты молитвы написали печатными крупными буквами на листах ватмана и повесили на кухне, в комнатах, чтобы священные слова были всегда перед глазами… (В.Карпов)
  2. И вот, по малу времени, услышана была их горячая молитва, и родился у них сынок. (И.Шмелев)

Как ты понимаешь слово молитва?

В толковых словарях русского языка указывается на 2 значения слова молитва.

- Действие по глаголу «молиться». Хвалебное, благодарственное или просительное обращение к Богу, святым.

- Установленный текст, читаемый или произносимый верующим при обращении к Богу, к святым. ( Молитва «Отче наш»).

Методику работы с толковым словарем описывает В. И. Гуркова – создатель толково-этимологического словаря для младших школьников. Толковать значение слова можно несколькими способами:

  1. Полное толкование: объяснение смысла слова через родовое слово и видовой признак, например, «Великан – так в сказках называют человека огромного роста»
  2. Толкование через синоним, например, «Беспокоиться – значит тревожиться, волноваться»
  3. Толкование через пример: «Библиотека. В ней хранят книги, газеты, журналы». Толкование через пример используется там, где для полного толкования пришлось бы использовать трудные слова, непонятные детям, например, учреждение. [1]

На основе изученного материала можно сделать следующие выводы.

Методика работы с лексикой состоит из трех этапов: знакомство с новым термином, первичное закрепление и применением изученного термина в своей речи. На каждом этапе используются методы, способствующие реализации поставленной цели. Так, знакомя детей с новым заимствованным термином, можно, как пишет Е. И. Пассов, рассматривать его в контексте, а можно рассматривать его самостоятельно. На этапе первичного закрепления можно выделить ряд методов, позволяющих организовать работу на данном этапе: лексическая работа со словарем, подбор синонимов и антонимов, использование этимологического метода. На заключительном этапе работы с лексикой – этапе развития умений использовать изученное слово в различных видах речевой деятельности можно использовать следующие приемы: прием составления предложения, а также прием поиска лексической ошибки в предложенном тексте.

 

ЛИТЕРАТУРА:

  1. Гуркова, И. В. Методика работы со словарем в начальной школе :

учебно-методическое пособие / И. В. Гуркова; Мин-во образования и науки РФ, Новосиб. гос. пед. ун-т. – Новосибирск : Изд-во НГПУ, 2014, - 81 с.

  1. Канакина, В. П. Работа с трудными словами в начальной школе :

пособие для учителя / В. П. Канакина – М. : Просвещение, 2007. – 159 с.

  1. Пассов, Е. И. Основы методики обучения иностранным языкам /Е. Пассов. - М. : Русский язык, 1977. - 216 с.
  2. Методология методики: теория и опыт применения (избранное). — Липецк: ЛГПУ, 2002. — 228 с.

Баранов М.Т., Ипполитова Н.А., Ладыженская Т.А., Львов М.Р. Методика преподавания русского языка в начальной школе. Учебник для студ. высш. пед. учеб. заведений. — М.: Академия, 2001. — 368 с.

Опубликовано: 23.12.2018